2. ADESSO (今)

Per crescere insieme nonbasta tirar fuori dall'armadio del passato
I ricordi splendidi e fastosi di un tempo
Ma occorre spalancare la finestra del futuro.
Sapendo coltivare degli ideali per i quali valga la spesa battersi.
Abbiate la grinta del lottare, non la rassegnazione di chi disarma
Costruite il futuro, non lo attende soltanto
Cambiate la storia, non la subite
Ricercate la solidarietà con gli altri, non la gloria del navigatore solitario.

Osando insieme, sacrificando insieme, progettando insieme.....perchè da soli non si cammina più!!!

Il ritmo della vostra danza , sarà ripetizione di passi, invenzione di mosse, strategie, calcolo armonico, movimento e comunicazione...sarà il ritmo stesso della vita...perché chi spera non fugge, cammina...corre...danza!!!
Ragazzi non abbiate paura di riscaldarvi adesso, di innamorarvi adesso, di incantarvi adesso, di essere stupiti adesso, di entusiasmarvi adesso, di guardare troppo in alto adesso e di sognare adesso.

Osando insieme, sacrificando insieme, progettando insieme.....perchè da soli nonsi cammina più!!!

Adesso (今)

一緒に成長するには過去のタンスを引き出すだけじゃダメなんだ
輝くきらびやかな時の思い出
でも未来の窓を開く必要があるんだ
乗り越える価値のある理想を耕そう

闘う根性を持て
武器を捨てる諦めでなく
未来を構築するんだ
待つだけじゃなく

物語を変えるんだ
受けの姿勢だけじゃなく
他の人達との共鳴を求めるんだ
孤独な航海者の栄光じゃなく

一緒に思いきってしよう
一緒に犠牲になろう
一緒に計画しよう
何故なら一人きりではもう生きてゆけないから

君たちのダンスのリズム
歩みの繰り返しになるだろう
動きの想像力
戦略、ハーモニーの計算、運動、そして
コミュニケーション…人生の同じリズムになるだろう
何故ならいったい誰が望み逃げないのか
歩き…走り…踊る!!

少年たちよ  今、再び熱くなることを怖がらないで

今、恋することを
今、魔法にかかること
今、驚くことを
今、熱狂することを
今、高く見過ぎることを
そして今、夢見ることを 
(すべて怖がらないでにかかります)

一緒に思いきってしよう
一緒に犠牲になろう
一緒に計画しよう
何故なら一人きりではもう生きてゆけないから!!!